Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 13

»
Insel Kos
Stadt Kos
Ehren-Dekret
Stele
Marmor
um 300
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
[ἐπειδὴ – – – – – – – – –]
Da - - -
[– – – – ἀνὴρ ἀγαθός ἐστι]
ein um das Volk der Koer
[περὶ τὸν δᾶμον τὸν Κώιων]
hochverdienter Mann ist
1[καὶ ἐμ πᾶσι τοῖ]ς καιρ[οῖς]
1und in jedem Moment
2[χρείας διατε]λεῖ παρεχ[ό]
2stets Nutzen erweist
3[μενος πᾶσι Κώιοι]ς, δεδόχ–
3allen Koern, möge beschließen
4[θαι τῶι δάμωι· ἐπα]ινέσαι τε
4das Volk: dass man ihn
5[αὐτὸν καὶ ἦμεν π]ρόξενον τ[ᾶς]
5belobige und er proxenos der
6[πόλιος τᾶς Κώιω]ν καὶ ἐκγ[ό]
6Stadt der Koer sei und seine Nachkommen;
7[νος, ἦμεν δὲ αὐτο]ῖς ἔσ–
7dass ihnen sein sollen freie Ein-
8[πλουν καὶ ἔκπλουν] καὶ ἐμ
8und Ausfahrt im
9[πολέμωι καὶ ἐν εἰράνα]ι ἀσυ–
9Krieg und im Frieden ungestört
10[λεὶ καὶ ἀσπονδεὶ καὶ αὐ]τοῖς
10und ohne Vertrag, für sie
11[καὶ χρήμασι].  vacat
11und ihr Vermögen.